Dziś phrasal verb knock off
Ma on wiele znaczeń. Oto jedno z nich:
knock off sth, knock sth off - opuścić z ceny (o konkretną wartość)
I didn't even have to ask them to lower the price ... They knocked off 100 $ straight out.
He has already knocked 25 percent off the usual price, so he won't knock any more off for sure!
Zmiejszać w ten sposób można nie tylko cenę:
I have knocked 12 seconds off my previous best time !
Knock off oznacza też: kończyć pracę
They start work at six in the morning, and they knock off at two in the afternoon.
I'm weary (posłuchaj) (=zmęczony). I'm going to knock off early today.
Dzisiejszy phrasal verb znaczy też: ukraść coś (a raczej "zajumać", bo to potoczny zwrot)
Someone has knocked off my car !
Always lock your bike, or someone might knock it off.
John was caught selling knocked-off car radios in his school.
Knock sb off / knock off sb znaczy też: załatwić kogoś (na wieczność ...):
She was knocked off by her husband for the insurance money.
Inne znaczenie knock sb/sth off, knock off sb/sth to: pokonać kogoś (w zawodach, meczu etc.)
They knocked off Real Madrid.
.
Bardzo ciekawy blog!
OdpowiedzUsuńBędę wdzięczna za zalinkowanie, a również dodam linka do Twojego bloga na mojej stronie :)